香港語討論:廣東拼音
出自偽基百科
本文的翻譯未必完全準確。試想想地球人又怎可能完全明白古代的火星文呢…。--Izayoisenka 22:47 2006年十二月29日 (EST)
- 這篇廣東拼音看完果然會腦殘。沒有聲調,長短a韻不分,a變成e,還有一些連聲母都錯掉,解譯相當困難。不過我也不打算修正,因為這篇本來就是給火星人看的火星文 XD。--Leeyc0 22:58 2006年十二月29日 (EST)
- 嘰嘰嘰嘰......過獎......--阮少 02:41 2006年十二月30日 (EST)
這好像不是文言文ㄟ以上未簽名的意見是由Chinaunclyc (討論)在 2007年3月2日 (五) 17:41(CST)所加入的。

